Svátek sportu
9. 8. 2009Olympiáda, to je paráda, zasportujem, snad vyhrajem. Olympiáda, to je paráda, olympiáda, ať spojí nás.
Přečtěte si výsledky olympijských her tábora Radost 3. běhu A.D. 2009.
Fragmenty kroniky - sedmý den
7. 8. 2009Dnes odpoledne jsem si šel s kamarádem z legrace zaboxovat, ale oba jsme velmi soutěživí a nikdo z nás se nechtěl vzdát, takže jsem si dali oba pěkně do těla a hlavně do hlavy. Napsat následující řádky mě stálo nadlidské úsilí, přesto si nyní můžete přečíst, co se stalo v našem táboře během několika dalších dní, následujících po pouti v Blois.
Cvičení s láskou
7. 8. 2009Každodenní součástí táborového života je kondiční cvičení. Přečtěte si, jak může vypadat kondiční cvičení z pohledu táborníka, když se vezme za "správný" konec.
Fragmenty kroniky - šestý den
7. 8. 2009Hoquet, hoquet, co to jen může znamenat? Slovo škytání, což je jeho význam v dnešní francouzštině, nesedí do kontextu věty, tak co to může být? Dlouho jsem nemohl přijít na zapeklitý význam tohoto slova, až mi pomohla šťastná náhoda. Když jsem si dal krátkou přestávku a zkoušel přijít na jiné myšlenky, zabrouzdal jsem náhodou na internetovou stránku věnovanou hokeji. A úvodní slova článku dne zněla: „Výraz hokejka může pocházet ze starofrancouzského slova hoquet, které znamená pastýřská hůl,...“
Stránky kroniky
6. 8. 2009Kromě strohých letopisných údajů obsahují kroniky ještě další části - údaje faktografické, historické, nějaké dodatky a perličky pro zvýšení čtivosti a taky třeba osobní svědectví. Máte možnost si přečíst někerá zážitky dětí, které je prožily na vlastní kůži.
Fragmenty kroniky - pátý den
6. 8. 2009Uff, několik dalších stránek za mnou. Překladatelství je velmi náročná práce. A taky dost nevděčná. Teď když si představím třeba překladatele Bible z jejich originálních jazyků – to musí být hlavy. A hodně vytrvalé. Na podzim vychází Jeruzalémská Bible. Těším se až si ji koupím. Není sice z originálních jazyků, ale z francouzštiny, to však nevadí. Než vyjde, tak si aspoň můžu počíst v zápiskách Michella de Molla.
Fragmenty kroniky - čtvrtý den
5. 8. 2009Ve své překladatelské práci nacházím čím dál větší smysl. V části knihy přeložené právě dnes se totiž dali naši hrdinové z dávné Francie na pochod a při představě, co všechno přitom prožili, až zatajuji dech. Věřím, že překlad, který nabízím k přečtení, poslouží jako zdroj informací historikům i dalším badatelům.
Do Brna, do Boleslavi, milí hostitelé!
4. 8. 2009Milí Radosťáci a přátelé Radosti, už Vás také napadlo, že bychom mohli slavit liturgii slouženou Svatým otcem, Benediktem XVI. v Brně 27. září a/nebo ve Staré Boleslavi 28. září 2009 společně v jednom sektoru?
Fragmenty kroniky - třetí den
3. 8. 2009„Ještě sedíš nad tou knihou?“ Přerušil jsem práci. „Kdybys měla představu, jak je to zajímavé. Ještě chvíli budu překládat.“ „To jsem čekala, donesla jsem ti kávu. Co si vlastně od své práce slibuješ?“ „Hledám. Věřím, že v tom příběhu najdu nejen já, ale i jiní, poučení pro svůj vlastní život.“
Fragmenty kroniky - druhý den
3. 8. 2009Dnes večer jsem pokračoval v luštění zápisů muže z minulosti. Skrze zažloutlé stránky k nám promlouvají události dob minulých a starodávné příběhy se tak mohou udávat stále znovu, teď, v přítomnosti. Co tedy prožívali naši desperáti další dny svého strastiplného putování?





